Usos causativos de verbos intransitivos. 'entrar'

Enclave
  La Garrovilla
Código
  716
Informantes
  I1: Mujer (61 años), I2: Hombre (70 aprox.)
Muestra sonora

 

I1: Bueno, pues la cachuela es... como si fuese el fuagrás, la cachuela es el hígado del...

I2: El caldillo, le dicen el caldillo [HS:I1 Alguna. Aquí es cachuela,] en Madrí.

I1: en Madrí será el caldillo, aquí es cachuela. La cachuela se re-, se rehoga con ajo [HS:E2 [Asent]] y una guinda. [HS:E2 Sí.] Colorada. [HS:E2 Es como rojo.] Sí, y de que ya está bien rehogao con la... | que está deshecha | está rehogao, se le echa la, la manteca [HS:E2 [Asent]] y la pimienta colorada y se rehoga bien y ya de que | antes, las antiguas, echaban un poquito asín en la lumbre y veían la grasa. El mondongo ese se hace con la sangre del cerdo, con ajo, con cebolla y perejí [HS:E1 [Asent]] , y especies a la que le guste, a la que no, no. Y se llena con el embudo. Un embudo, se le entra en la tripa el embudo y con la mano, pin, pin, pin [ONOMAT] y se cuece. Y una vez que est- | ya está cocida, se saca una tripa y se pica. Si, si le ves que le sale ya la grasita, pos entonces luego se cuelga al sereno y se deja una noche al sereno. Y luego | antes, como no había frigoríficos, pos se conservaba... se hacía duro y eso. Hoy ya no, el que le gusta duro lo deja, y el que no, pos luego entran la mitá en las cámaras. Esas las matanzas. Y las migas, por la mañana pa desayuna.

Enclave
  Valencia del Ventoso
Código
  728
Informantes
  I: Mujer (68 años)
Muestra sonora

 

E: ¿Y platos típicos, dulces...

I: Eh, sí, sí, también mucho, a mí | a nosotros nos encantan. Tenemos la manteca de los cerdos, hay que gastarla en algo, [RISA] aunque estemos gorditas luego, pero... [RISAS] Hacemos las perrunillas, que son mu tradicionales aquí...

E: ¿Cómo se hacen más o menos? [HS:I Oh, mu ricas, [RISAS] mu ricas.] ¿Nos puede explicar así un poco a ver si luego nos animamos a hacerlas?

I: Eso si se queréis os doy las reglas ahora mismo, la, la apuntáis. [RISAS] Medio kilo de manteca de cerdo, manteca blanca, de cerdo, esa ya tiene que está hecha y todo, ¿eh?, o sea que no comprala de, del matadero recién sacá del cerdo, hecha, manteca hecha blanca. Medio kilo de manteca, ¿eh?, un cuarto de azúcar, [PS] eh [OTRAS-EM], tres huevos, [PS] un poco de canela [PS] y si le queréis echá una levadurita, [PS] una levadurina de esas que se compran en sobres, porque pa que se hagan más grandes, tú las haces chiquititas y luego ya te crecen un poco más, ¿no? Y harina la que admita, en, en eso no puedo decí cantidá porque es que, por regla generá, sobre un kilo, kilo y algo, ¿sabes?, se puede llevá de harina, por | tienes que amasá primero la, la manteca bien, bien, bien, bien amasada, si la puedes hacé casi líquido porque la amasa-, la amasas mucho con la mano y... o bueno, si quieres un batidó, pero con la mano se adelanta más, te lavas bien las manos antes y ¡hala! Y luego le echas la azúcar, le echas los huevos. ¡Ah! Los huevos, eso os iba a decí, los huevos, apartáis una clara, [HS:E1 [Asent]] apartas una clara, de los tres huevos apartas una clara y no se la echas a la masa, esa luego pa dale por encima. Y..., y ya le echas eso, la manteca, la azúca, un poquito de canela, canela molida, porque en rama cogerías los trozos, ¿no?, y es mejó molida, la canela. [R-Mcr] Y un poquito también, me gusta, de ralladura de limón, la cáscara del limón un poquito rallao, también le, le da un sabó mu bueno. Y nada más, hay quien le echa también un poco de aguardiente, hay | eso ya es luego es al gusto cada una, pero a mí... Se endurece mucho con el aguardiente y ya a mí no | yo no se la echo, desde luego, le echo nada más que eso, y harina pues te digo ya, cuando ya le vas echando todas esas cosas, ¿eh?, le vas a echando la harina poco a poco, poco a poco, y según te va admitiendo, te va admitiendo la masa, le vas echando de harina, no echale de golpe porque entonces a lo mejó le echas mucha, ¿no? Hay que echale poco a poco, esa, y así, hasta que ya tú la veas, tú la coges y ya empiezas a hacela, le haces así como, como si fuera un, [RISA] ¿cómo te explico? Un trocito así, la | como si fuera una croqueta, un poquito más gordita y luego ya la estripas así, [G-Imt] así y te queda así ovaladita la perrunilla. Y cuando ya la tengas hecha, la pones en una bandejita de horno, ¿no?, pero antes de entrarla en el horno, esa clara que habéis apartao la batai- | la batís bien batida y entonces le cogéis con una brochita, yo tengo siempre una brochita en la cocina pa, pa esas cosas, ¿no?, mojas la brocha en esa clara, le das a, a la perrunilla, la mojas así en la azúca y ya la vas poniendo, y entonces, claro, al cocerse pues eso se queda mu bonito [HS:E1 [Asent]] y encima está mu rico. [RISAS] [HS:E1 Muy rico, sí.] ¡Uy, si yo me pongo a daros recetas tengo que | estamos aquí to’l día! Tenéis que vení otro día con las recetas, otro día pa otra cosa. [RISAS]

Enclave
  Orellana de la Sierra
Código
  723
Informantes
  I1: Mujer, (77 años), I2: Mujer (83 años)
Muestra sonora

 

E: ¿Y, y ustedes tenían un horno?

I2: Nosotros no, mi suegra sí le tenían ahí en el..., en un tinao que tenían allí abajo. Pero ya le quitaron porque luego compró una vaca y le entraba en la cuadra. Pero dices tú, ¿lo hacían así como en alto un poyo, no?... [HS:I1 Cuando acabéis, le vais a probar] [RISA] Aquí como, así llanito el horno, le hacían [G-Mst] así, redondo y ponían aquí [V-Mrm] baldosas, le ponían de baldosa; debajo echaban un poquito de... picón, que aquí traíamos picón pa’l brasero y echaban una poquita de ceniza y luego le embaldosaban... y luego allí entraban la leña y les hacían con adobe así redondo, redondo, redondo lo iban haciendo y terminaba tapao. Mucha gente le tenían en el campo, mucho pastores los tenían así en el campo. Pero ahora le vi a decir, me dice una mujer pos nosotros cuando la guerra, en una tinaja de rollo, esas no las habéis visto, pues esas son de hacer el vino... unas tinajas más grandes [R-Vhc] que la camilla. Bueno, bueno pos dice: “En una tinaja la echamos, la embaldosamos y allí hacíamos... el pan... cuando la guerra. Y teníamos un hor-| un, un conito que s’había roto, estaba rayao y no se podía hacer ya el vino porque se salía”. Y le digo: “[NP], le vamos a poner allí en el corrá, vamos a hace un pozo... y le vamos a poner”. Pos le pusimos, el hornito y se calentaba mu mal porque claro, era largo [Rndo: y los hornos son redondos,] ¿no?, chiquito y el cono, como era largo, pos no ardía mu bien... se atascaba mucho, tenías que removerlo hasta que se calentá, pero nosotros ahí hemos hecho bollos, dices tú, de estos... Unas latitas compramos así, entraban tres latitas, en cada latita pusimos tres bollitos y cocimos nueve bollos, y los cocimos... y las empanás que hacíamos también, con las cosas de la matanza. Echábamos el lomo, echábamos el chorizo, echábamos la morcilla esa de... los hígados, pues eso, lo echábamos en la empaná y la hacíamos la masa, salían | estaba como coloraíta, la empaná, crecía y esas también la hemos cocío muchas veces ahí en el horno. Pero el año pasao fue aquel cuando [A-PIn: hicimos] | o era dos año [HS:I1 El año pasao] [Rndo: Lo vamos a cocé en el horno] en las tres latitas ponemos tres empanás una en ca una, pues ¿sabe lo que nos pasó? Sar-| el horno | el cubo, ¿no?, como estaba rayao, s’ha abierto, se ha abierto más y yo le entré la leña y s’ardió de [A-Inn] y la digo a mi hija: "[NP], hay que ver el horno, sin, si te vías negra pa que ardiera, porque cuando llegaba allá al campo no ardía, porque no tenía ventilación, ¿no? Digo: “Y ahora arde.” Tuvimos que sacá empanás que mos se quemaban, [RISA] de caliente que se puso. Claro, nosotros como estábamos enseñás que no se tardaba tanto en calentar, yo entré la leña, se ardió en el aire y claro y el horno pues se puso ardiendo. Tuvimos que tirar de las [Rndo: empanás y vigilarlas, pa que se vaporizara el horno] porque mos se quemaba. [RISA] Pero no salieron mu malas. [RISA] Que estuvieron... [HS:I1 [A-Inn] no se podía comé.] Por arriba se quemó de tanto [A-Inn] pero así, pero los hornos esos los hacía la gente y decías: "Que mañana voy a amasá”. [PS] Y la... mi chica, cuando ya, como a lo mejó masaban seis o siete cosuras, ¿no?, pos venía y te decía: “Ya vos podéis enreá a amasarlo”. Cuando teníamos el pan hecho venía, le cogíamos a la cabeza a la tabla, una tabla larga con a lo mejor treinta panes, la cogía una... alante y otra traspuesta la cabeza a llevarla al horno. La mujé los entraba de que estaban cocíos, tenía allí otra tabla pa cocerla de otra mujé, así las cocía. Luego ya... [HS:I1 [A-Inn] mu antiguo. Eso es] empezaron a venir las panaderías y ya....

I1: mu antiguo, mu antiguo.

I2: ¿Eh?

I1: Que eso es mu antiguo.

Enclave
  Orellana de la Sierra
Código
  723
Informantes
  I1: Mujer, (77 años), I2: Mujer (83 años)
Muestra sonora

 

E: ¿Y cómo hacían para recoger la sangre..., cuando...?

I2: Pues le pinchaban al guarro. [R-Ppl] Le ponían en una mesa, echao el guarro de lao, ¿no?, le entraban por ahí el cuchillo.

E: ¿Por dónde? Por el cuello.

I2: Por el cuello, pero no cortarle el cuello, no, sino le pinchaban pa dentro, pa que llegara al corazón, así por la paleta pasaba, ponías el baño, la | el guarro estaba [G-Mst] aquí y estaba cayendo aquí. Aquí la mujer puesta con el baño le movía, con una poquita sal pa que | porque la sangre se cuaja, se hace una pasta, se cuaja mucho. Bueno, pues, estaba con una varita, pum, pum, [ONOMAT] dándola, dándola pa que no se... cuajara y en el | y cuando acababa ya, de que el guarro acababa ya de sangrarse, pos cogían ya la sangre, el baño ese, y le echaban la cebolla y eran las primera morcilla que se llenaba. Mientras los hombre andaban haciendo lo otro, picándolo y preparándolo, las mujeres guisaban lo primero las morcillas frescas y a llenarlas y luego a cocerla... en una caldera con agua, en una buena lumbre en el corral, a cocer las morcilla. [R-Cas] ¡Qué lástima que no [R-Cas] hubiéramos tenío pa que la hubiera usté probao!

E: [Asent] Y, y ¿dónde, dó-, dónde recogían la sangre, del... cómo se llamaba...? [HS:I2 Del cochino...] del cochino, de... [HS:I1 Un baño, un baño.] ¿Un baño?

I2: Claro, el go- | el cochino le tenían [G-Mst] así puesto, ¿no?, como si fuera esto una mesa, más alta que esta, bueno, el guarro estaba [G-Mst] aquí, como aquí le pinchaban, el baño le ponías en el suelo y estaba cayendo del guarro así, como estaba de lao, estaba cayendo allí, hasta que se sangraba bien. Luego le entraban unos trapos y, [OTRAS-EM] viejos que tuvieran, ¿no?, limpios, pero bueno... Pa taponarle y ya no volvía a salir. Si acaso queaba algo en el cuerpo, cuando le quitaban la, las tripas, ya se queaba la canal, claro, el guarro se queaba ya abierto, pero sin tripa, limpio, lo habían quitao la asadura lo primero, el hígado, que decíamos y el [R-Mcr] bofe. Bueno, y el corazón, to eso, lo sacaban junto, lo colgaban allí pa que escurriera la sangre... bueno, se queaba ahí, cogían así la miaja de sangre y la echaban en un plato, pa echarla en las morcillas frescas. Esa ya salía con grasina de rebañarlo allí. Y luego, con un paño grande, le limpiaban pa que se queara bien limpio, que no tuviera sangre por las costilla ni na.