Clitic clusters. 'se le', 'se les'

Locality
  Alcalá de la Selva
Code
  4102
Informants
  I: Hombre (78 años)
Sound file

 

I: Sí, yo se le diré, hay un grupo, un grupo folclórico, La Ciudad de los Amantes, que es de Teruel, y esos van a bailar por ahí por todo eso, por, por todos los pueblos, y, han metido en su repertorio el baile que dan, bailan aquí los chicos, los danzantes de Alcalá, que, que, que tocan y bailan los danzantes, también...

Locality
  Alcalá de la Selva
Code
  4102
Informants
  Hombre (78 años)
Sound file

 

E: ¿Y le gustó?

I: No, porque me quería, me quería haber queda[d]o y no, no me quedé... Se hacen unas tortas grandes, unas tortas como, como media mesa de esta, y los graciosos, eso en las fiestas, 'los graciosos' que decimos los pastores, las hacen a trocicos y las, las tiran, ¿sa[b]es?... Y, claro, siempre, este, este va pa[ra] eso, porque lo habéis visto: Las tortas que aquí tenemos, se les vamos a, se les vamos a tirar, no la coman muy deprisa, no les vaya a sentar mal.

Locality
  Alcalá de la Selva
Code
  4102
Informants
  I: Hombre (78 años)
Sound file

 

E: ¿Y el pan lo hacían aquí, o...?

I: El pan lo hacen aquí, sí.

E: ¿Lo hacen todavía?

I: Sí, sí, precisamente eso es la única cosa que, eso lo hacían mi... mi madre y mi padre, que eran, eran horneros, horneros, panaderos no, a ver si me comprendes...

E: Sí.

I: No hacían, lo cocían. Cocían el pan, las masi-, las, las mujeres lo amasaban y lo llevaban allí lo hacían pa...

E: El horno.

I: Lo fermentaban el horno, ¿sabes?, y lo hacían los panes y, mi madre se les cocía, ya sabías que tenía que pedir vez, pa, pa saber cuántos hay, y cada uno tenía que ir a una hora.

Locality
  Perales de Alfambra
Code
  4128
Informants
  I: Mujer (62 años)
Sound file

 

E: Es que, como somos de capital y... [RISAS].

I: ¡Y no me entendéis nada!, yo es que digo, yo digo, es, no hará falta decírseles ...

E: Todo... todo, todo... [RISAS].

Locality
  Perales de Alfambra
Code
  4128
Informants
  I: Mujer (62 años)
Sound file

 

I: Las amas de casa jugamos a la pica que es un juego tradicional, de...

E: ¿Y cómo es, cómo el...?

I: [...] de antiguo, de lo más antiguo, que yo ya jugaba cuando iba a escuela, y ya jugaba mi madre, es un juego precioso, precioso... bueno, nos gusta mucho, y las amas de casa lo hemos recuperao, que los, que lo que es nuestros hijos, pues claro, ya no han visto jugar y se les explicamos, pero... yo tengo una hija que aún le gusta un poco, pero los demás, o sea, jugamos las, las personas mayores.

Locality
  Corbalán
Code
  4112
Informants
  I: Mujer (72 años)
Sound file

 

E: ¿A qué llaman ‘infantillos’?

I: A-, ahora no hay, esos dos chicos que ayudan a misa, monaguillos o infantillos, esos también venían a comer, y las padrinas llevaban una bandeja así, con un bizcocho mu grande, me acuerdo, en misa, adornao y se le daban al cura, el bizcocho, pero que el cura iba a comerlo, ¡uy... molestarse del baile y eso nada!, no ves que era... Aquí si no era... Antes, a la Cuaresma, no dejaban hacer baile, ¿sabes?, pero si no, nunca decían nada, y ahora ya nada, ahora ya sabes tú cómo va todo.

Locality
  Barrachina
Code
  4105
Informants
  I: Hombre (74 años)
Sound file

 

E: ¿Los maestros, qué tal eran? ¿Eran...?

I: Pues yo qué queréis que os diga, pa nosotros buenos, yo, algunos se quejaban que el maestro, que no sé qué, pero yo to lo que sé, to se le debo a él [V-Ljn] porque... no fui con otro más que con él, con el mismo, y nosotros, pues como nos decían antes, a nosotros a... nos decían, “mirar, contar, por lo menos tenéis que aprender a, a multiplicar y a, a, hacer una cuenta, si vendéis cuatro”.